文化”在数字语境中愈发常态化,尤其在Tinder、Instagram、小红书等平台上,非关系化的性被包装为“轻盈”、“现代”、“自由”的生活方式。
2.女性主体是否在这些关系中真正拥有选择权,或只是复制了新的服从逻辑?——这是后女性主义所无法逃避的悖论。
3.媒介如何叙述这种“没有爱的性”? 是作为游戏?商品?解放?还是创伤的哑语?
她甚至在“研究目标”里加了一句很不学术,但她坚持留下的话:
“Je cherche à prendre pourquoi, même quand c’est moi qui décide, ?a ne me ressemble pas.”
“我想弄明白,为什么即使是我主动决定的,也不像是我。”
第二天,她约了导师视频通话。
导师是个四十多岁的女性,戴着红框眼镜,家里的书架整齐到有点冷酷。
陈白把自己的计划简要讲了叁分钟,对方一边听,一边点头。
等她说完,导师微微一笑:
“Très bon point de départ”
——“非常好的起点。”
对方停顿了一下,语气带点提醒:
“Juste un seil : ne restez pas dans l’intime. Le personnel est politique, certes, mais pas seal. Ancrez vos hypothèses dans un corpus solide.”
——“只是提醒你一句:不要陷在私密经验里。私人即政治,这没错,但不是情绪化的私人。你的假设需要一个稳固的文本基础。”
陈白点头。
她知道。